Dictionary · Google Translate · Help

三天不打,上房揭瓦

sān tiān , shàng fáng jiē three days without a beating, and a child will scale the roof to rip the tiles (idiom) / spare the rod, spoil the child
Sān surname San
sān three / 3
  tiān day / sky / heaven
   no; not so / (bound form) not; un-
    (loanword) dozen / Taiwan pr. [da3]
    a semantically light, transitive verb that is combined with various grammatical objects to form compound verbs and verb-object phrases with a diverse range of meanings (e.g. 打伞 "to hold an umbrella", 打电话 "to make a phone call", 打针 "to get an injection", 打手套 "to knit gloves", 打气 "to inflate") / to hit; to strike / to fight / (coll.) from; since (as in 打那以后 "since then")
      shǎng used in 上声
      shàng (bound form) up; upper; above; previous / first (of multiple parts) / to climb; to get onto; to go up / to attend (class or university) / (directional complement) up / (noun suffix) on; above
      shàng fáng see 正房
       Fáng surname Fang
       fáng house / room / CL: / branch of an extended family / classifier for family members (or concubines)
        Jiē surname Jie
        jiē to take the lid off / to expose / to unmask
         roof tile / abbr. for 瓦特
<< go back
Dictionary · Google Translate · Help
By MDBG 2025