Dictionary · Google Translate · Help

不打不成器

chéng spare the rod and spoil the child (idiom)
no; not so / (bound form) not; un-
  (loanword) dozen / Taiwan pr. [da3]
  a semantically light, transitive verb that is combined with various grammatical objects to form compound verbs and verb-object phrases with a diverse range of meanings (e.g. 打伞 "to hold an umbrella", 打电话 "to make a phone call", 打针 "to get an injection", 打手套 "to knit gloves", 打气 "to inflate") / to hit; to strike / to fight / (coll.) from; since (as in 打那以后 "since then")
   no; not so / (bound form) not; un-
   chéng won't do / unable to / (at the end of a rhetorical question) can that be?
    Chéng surname Cheng / short name for Chengdu 成都
    chéng to succeed / to finish / to complete / to accomplish / to become / to turn into / to be all right / OK! / one tenth
    chéng to make sth of oneself / to become a person who is worthy of respect
     device / tool / utensil / CL:
<< go back
Dictionary · Google Translate · Help
By MDBG 2025