Dictionary · Google Translate · Help

城门失火,殃及池鱼

chéng mén shī huǒ , yāng chí a fire in the city gates is also a calamity for the fish in the moat (idiom); the bystander will also suffer / fig. you can't escape responsibility for your actions / ask not for whom the bell tolls - it tolls for thee
chéng city walls / city / town / CL:,,
chéng mén city gate
  Mén surname Men
  mén gate / door / CL: / gateway / doorway / CL: / opening / valve / switch / way to do something / knack / family / house / (religious) sect / school (of thought) / class / category / phylum or division (taxonomy) / classifier for large guns / classifier for lessons, subjects, branches of technology / (suffix) -gate (i.e. scandal; derived from Watergate)
   shī to lose / to miss / to fail
   shī huǒ to catch fire; to be on fire
    Huǒ surname Huo
    huǒ fire / urgent / ammunition / fiery or flaming / internal heat (Chinese medicine) / hot (popular) / classifier for military units (old) / Kangxi radical 86
      yāng calamity
      yāng to bring disaster to
       and / to reach / up to / in time for
        Chí surname Chi
        chí pond / reservoir / moat
         surname Yu
         fish (CL:,) / used in the names of various aquatic animals that are not fish (including abalone 鲍鱼, alligators and crocodiles 鳄鱼 and octopi 章鱼)
<< go back
Dictionary · Google Translate · Help
By MDBG 2025