打草惊蛇 |
dǎ cǎo jīng shé |
lit. beat the grass to scare the snake (idiom) / fig. to inadvertently alert an enemy / to punish sb as a warning to others |
打 |
dá |
(loanword) dozen / Taiwan pr. [da3] |
打 |
dǎ |
a semantically light, transitive verb that is combined with various grammatical objects to form compound verbs and verb-object phrases with a diverse range of meanings (e.g. 打伞 "to hold an umbrella", 打电话 "to make a phone call", 打针 "to get an injection", 打手套 "to knit gloves", 打气 "to inflate") / to hit; to strike / to fight / (coll.) from; since (as in 打那以后 "since then") |
打草 |
dǎ cǎo |
to mow grass / haymaking / to write a rough draft (of an essay etc) |
草 |
cǎo |
variant of 草 |
草 |
cǎo |
grass / straw / manuscript / draft (of a document) / careless / rough / CL:棵,撮,株,根 |
草 |
cào |
variant of 肏 |
惊 |
jīng |
to startle / to be frightened / to be scared / alarm |
蛇 |
shé |
variant of 蛇 |
蛇 |
shé |
snake / serpent / CL:条 |
蛇 |
yí |
used in 委蛇 |