来无影,去无踪 |
lái wú yǐng , qù wú zōng |
lit. come without a shadow, leave without a footprint (idiom); to come and go without a trace |
来 |
lái |
to come / (used as a substitute for a more specific verb) / hither (directional complement for motion toward the speaker, as in 回来) / ever since (as in 自古以来) / for the past (amount of time) / (prefix) the coming ...; the next ... (as in 来世) / (between two verbs) in order to / (after a round number) approximately / (used after 得 to indicate possibility, as in 谈得来, or after 不 to indicate impossibility, as in 吃不来) |
无 |
mó |
used in 南无 |
无 |
wú |
not to have / no / none / not / to lack / un- / -less |
影 |
yǐng |
picture / image / film / movie / photograph / reflection / shadow / trace |
去 |
qù |
to go / to go to (a place) / (of a time etc) last / just passed / to send / to remove / to get rid of / to reduce / to be apart from in space or time / to die (euphemism) / to play (a part) / (when used either before or after a verb) to go in order to do sth / (after a verb of motion indicates movement away from the speaker) / (used after certain verbs to indicate detachment or separation) |
无 |
mó |
used in 南无 |
无 |
wú |
not to have / no / none / not / to lack / un- / -less |
踪 |
zōng |
variant of 踪 |
踪 |
zōng |
(bound form) footprint; trace; tracks |