Dictionary · Google Translate · Help

来者不善,善者不来

lái zhě shàn , shàn zhě lái He who comes is surely ill-intentioned, no-one well-meaning will come (idiom). / Be careful not to trust foreigners. / Beware of Greeks bearing gifts!
lái to come / (used as a substitute for a more specific verb) / hither (directional complement for motion toward the speaker, as in 回来) / ever since (as in 自古以来) / for the past (amount of time) / (prefix) the coming ...; the next ... (as in 来世) / (between two verbs) in order to / (after a round number) approximately / (used after to indicate possibility, as in 谈得来, or after to indicate impossibility, as in 吃不来)
  zhě (after a verb or adjective) one who (is) ... / (after a noun) person involved in ... / -er / -ist / (used after a number or or to refer to sth mentioned previously) / (used after a term, to mark a pause before defining the term) / (old) (used at the end of a command) / (old) this
   no; not so / (bound form) not; un-
   shàn bad / ill / not good at / not to be pooh-poohed / quite impressive
    shàn good (virtuous) / benevolent / well-disposed / good at sth / to improve or perfect
      shàn good (virtuous) / benevolent / well-disposed / good at sth / to improve or perfect
       zhě (after a verb or adjective) one who (is) ... / (after a noun) person involved in ... / -er / -ist / (used after a number or or to refer to sth mentioned previously) / (used after a term, to mark a pause before defining the term) / (old) (used at the end of a command) / (old) this
        no; not so / (bound form) not; un-
         lái to come / (used as a substitute for a more specific verb) / hither (directional complement for motion toward the speaker, as in 回来) / ever since (as in 自古以来) / for the past (amount of time) / (prefix) the coming ...; the next ... (as in 来世) / (between two verbs) in order to / (after a round number) approximately / (used after to indicate possibility, as in 谈得来, or after to indicate impossibility, as in 吃不来)
<< go back
Dictionary · Google Translate · Help
By MDBG 2025