肥水不流外人田 |
féi shuǐ bù liú wài rén tián |
lit. don't let one's own fertile water flow into others' field / fig. keep the goodies within the family (proverb) |
肥 |
féi |
fat / fertile / loose-fitting or large / to fertilize / to become rich by illegal means / fertilizer / manure |
水 |
Shuǐ |
surname Shui |
水 |
shuǐ |
water / (after a name) ... River / to swim (used mostly in 会水 and 水性) / (coll.) lacking in substance; shoddy / (bound form) additional cost; extra income / classifier for washings of a garment |
不 |
bù |
no; not so / (bound form) not; un- |
流 |
liú |
to flow / to disseminate / to circulate or spread / to move or drift / to degenerate / to banish or send into exile / stream of water or sth resembling one / class, rate or grade |
外 |
wài |
outside / in addition / foreign / external |
外人 |
wài rén |
outsider / foreigner / stranger |
人 |
rén |
person; people / CL:个,位 |
田 |
Tián |
surname Tian |
田 |
tián |
field / farm / CL:片 |