脸上贴金 |
liǎn shàng - tiē jīn |
lit. to apply gold leaf to the face of a statue (idiom) / fig. to talk up; to extol the virtues of (oneself or sb else) |
脸 |
liǎn |
face / CL:张,个 |
上 |
shǎng |
used in 上声 |
上 |
shàng |
(bound form) up; upper; above; previous / first (of multiple parts) / to climb; to get onto; to go up / to attend (class or university) / (directional complement) up / (noun suffix) on; above |
贴 |
tiē |
to stick / to paste / to post (e.g. on a blog) / to keep close to / to fit snugly / to subsidize / allowance (e.g. money for food or housing) / sticker / classifier for sticking plaster: strip |
贴金 |
tiē jīn |
to cover (a statue) with gold leaf; to gild / (fig.) to prettify; to glorify |
金 |
Jīn |
surname Jin / surname Kim (Korean) / Jurchen Jin dynasty (1115-1234) |
金 |
jīn |
gold / chemical element Au / generic term for lustrous and ductile metals / money / golden / highly respected / one of the eight categories of ancient musical instruments 八音 |