|
所谓
|
suǒ wèi |
what is meant by the expression ...; what is referred to as ... / (derog.) so-called |
|
轮子
|
lún zi |
wheel / (derog.) Falun Gong practitioner / CL:个 |
|
前台
|
qián tái |
stage / proscenium / foreground in politics etc (sometimes derog.) / front desk / reception desk / (computing) front-end / foreground |
|
徒
|
tú |
(bound form) disciple; apprentice; believer; (derog.) wrongdoer (as in 骗徒 "swindler" or 叛徒 "traitor" etc) / (bound form) on foot / (bound form) bare; empty / (bound form) to no avail; in vain / (bound form) merely; just; only / (bound form) prison sentence |
|
三教九流
|
sān jiào jiǔ liú |
the Three Religions (Daoism, Confucianism, Buddhism) and Nine Schools (Confucians, Daoists, Yin-Yang, Legalists, Logicians, Mohists, Political Strategists, Eclectics, Agriculturists) / fig. people from all trades (often derog.) |
|
狼狈
|
láng bèi |
in a difficult situation / to cut a sorry figure / scoundrel! (derog.) |
|
改头换面
|
gǎi tóu huàn miàn |
to change outwardly while remaining essentially the same (derog.) (idiom) / (Tw) (non-derogatory) to change considerably / to undergo a transformation |
|
小蜜
|
xiǎo mì |
(derog.) girlfriend of a married man |
|
和事佬
|
hé shì lǎo |
peacemaker; mediator / (derog.) fixer |
|
无独有偶
|
wú dú yǒu ǒu |
not alone but in pairs (idiom, usually derog.); not a unique occurrence / it's not the only case |
|
毛子
|
máo zi |
hairy fellow / foreigner / Russian (derog.) / bandit (old) / tuft of fine hair |
|
倭
|
wō |
dwarf / Japanese (derog.) (old) |
|
丘八
|
qiū bā |
soldier (from the two components of the 兵 character) (derog.) |
|
大外宣
|
dà wài xuān |
(derog.) China's foreign propaganda machine (esp. since c. 2009) |
|
御用
|
yù yòng |
for use by the emperor / imperial / (derog.) in the pay of the ruler |
|
锦上添花
|
jǐn shàng tiān huā |
lit. add flowers to brocade (idiom) / fig. to give sth additional splendor / to provide the crowning touch / (derog.) to benefit sb who is already well off |
|
杂碎
|
zá sui |
offal / cooked minced offal / chop suey (American Chinese dish) / incoherent (information) / (derog.) asshat / jerk |
|
乡巴佬
|
xiāng bā lǎo |
(derog.) villager / hick / bumpkin |
|
小白脸
|
xiǎo bái liǎn |
attractive young man (usually derog.) / pretty boy / gigolo |
|
废料
|
fèi liào |
waste products / refuse / garbage / good-for-nothing (derog.) |