谢谢
|
xiè xie |
to thank / thanks / thank you |
你
|
nǐ |
you (informal, as opposed to courteous 您) |
你
|
nǐ |
you (Note: In Taiwan, 妳 is used to address females, but in mainland China, it is not commonly used. Instead, 你 is used to address both males and females.) |
你们
|
nǐ men |
you (plural) |
呢
|
ne |
particle indicating that a previously asked question is to be applied to the preceding word ("What about ...?", "And ...?") / particle for inquiring about location ("Where is ...?") / particle signaling a pause, to emphasize the preceding words and allow the listener time to take them on board ("ok?", "are you with me?") / (at the end of a declarative sentence) particle indicating continuation of a state or action / particle indicating strong affirmation |
您
|
nín |
you (courteous, as opposed to informal 你) |
再见
|
zài jiàn |
goodbye / see you again later |
干什么
|
gàn shén me |
what are you doing? / what's he up to? |
没什么
|
méi shén me |
it doesn't matter; it's nothing; never mind / think nothing of it; it's my pleasure; you're welcome |
不客气
|
bù kè qi |
you're welcome / don't mention it / impolite / rude / blunt |
咱们
|
zán men |
we or us (including both the speaker and the person(s) spoken to) / (dialect) I or me / (dialect) (in a coaxing or familiar way) you / also pr. [za2 men5] |
干杯
|
gān bēi |
to drink a toast / Cheers! (proposing a toast) / Here's to you! / Bottoms up! / lit. dry cup |
各位
|
gè wèi |
everybody / all (guests, colleagues etc) / all of you |
台
|
tái |
(classical) you (in letters) / variant of 台 |
只有
|
zhǐ yǒu |
only have ... / there is only ... / (used in combination with 才) it is only if one ... (that one can ...) (Example: 只有通过治疗才能痊愈 "the only way to cure it is with therapy") / it is only ... (who ...) (Example: 只有男性才有此需要 "only men would have such a requirement") / (used to indicate that one has no alternative) one can only (do a certain thing) (Example: 只有屈服 "the only thing you can do is give in") |
倒是
|
dào shi |
contrary to what one might expect / actually / contrariwise / why don't you |
不敢当
|
bù gǎn dāng |
lit. I dare not (accept the honor); fig. I don't deserve your praise / you flatter me |
有没有
|
yǒu méi yǒu |
(before a noun) Do (you, they etc) have ...? / Is there a ...? / (before a verb) Did (you, they etc) (verb, infinitive)? / Have (you, they etc) (verb, past participle)? |
少见
|
shǎo jiàn |
rare; seldom seen / (formal) it's a rare pleasure to see you |
提防
|
dī fang |
to guard against / to be vigilant / watch you don't (slip) / Taiwan pr. [ti2 fang2] |