Did you mean: gods cds kitts kudos kites ?
小 |
xiǎo péng yǒu | child; kid (used to refer to a child, or by an adult to address a child, or, in Taiwan, to refer to sb's own child) / CL:个 |
废 |
fèi huà | nonsense; rubbish; superfluous words / You don't say!; No kidding! (gently sarcastic) |
空 |
kōng cháo | empty nest / a home where the kids have grown up and moved out |
丁 |
dīng kè | Dual Income, No Kids (DINK) (loanword) |
羔 |
gāo pí | lambskin / kid leather |
毛 |
máo hái zi | child; kid / (slang) furry pet (such as a dog or cat) |
我 |
wǒ yě shì zuì le | (Internet slang) I can't even... / Are you kidding me! / OMG! |
结 |
jié hūn shēng zǐ | to get married and have kids; to start a family |
小 |
xiǎo luó bo tou | (coll.) little kid |
萌 |
méng wá | cute little kid |
胖 |
pàng dūnr | (coll.) short, fat person (esp. a kid) / a roly-poly |
小 |
xiǎo rén jīng | exceptionally bright kid / child prodigy |
小 |
xiǎo pì hái | kid / youngster / (derog.) brat |
打 |
dǎ hǒng | to fool around / to kid around |
抓 |
zhuā zǐr | kids' game involving throwing and grabbing |
早 |
zǎo zǎo bān | preschool group for kids aged three or less / (Tw) work shift starting around daybreak |
老 |
lǎo pó hái zi rè kàng tou | wife, kids and a warm bed (idiom) / the simple and good life |
说 |
shuō zhe wán | to say sth for fun / to be kidding / to joke around |