王婆卖瓜,自卖自夸 |
wáng pó mài guā , zì mài zì kuā |
every potter praises his own pot (idiom) / all one's geese are swans |
王 |
Wáng |
surname Wang |
王 |
wáng |
king or monarch / best or strongest of its type / grand / great |
王 |
wàng |
(literary) (of a monarch) to reign over (a kingdom) |
婆 |
pó |
(bound form) grandmother / (bound form) matron / (bound form) mother-in-law / (slang) femme (in a lesbian relationship) |
卖 |
mài |
to sell / to betray / to spare no effort / to show off or flaunt |
瓜 |
guā |
melon; gourd; squash / (slang) a piece of gossip |
自 |
zì |
(bound form) self; oneself / from; since / naturally; as a matter of course |
卖 |
mài |
to sell / to betray / to spare no effort / to show off or flaunt |
自 |
zì |
(bound form) self; oneself / from; since / naturally; as a matter of course |
自夸 |
zì kuā |
to boast |
夸 |
kuā |
used in transliteration |
夸 |
kuā |
to boast; to exaggerate / to praise |